行业资讯

翻译又抢中国足球“头条”了但这次是因为“无

发表时间:2024-01-03 02:27 发布人员:admin

立即博外围滚球下注 > 新闻 > 行业资讯 >

  5月9日,申花与上港这场火爆德比的口水持续发酵,除了声讨裁判和打嘴仗,申花主帅吉洛在赛后新闻发布会上的言论也引起了网民质疑。

  10日深夜有球迷在网络论坛上留言:吉洛在赛后新闻发布会上“公道自在人心”这句话是被翻译周欣情绪化“篡改”了。

  吉洛的线号晚的申城德比实在不寻常,赛后当有记者提问申花主帅吉洛,“上半场的两张红牌是否改变了这场比赛?”吉洛的原话经翻译后如下:

  其实吉洛的翻译“爱惹事”已经不是第一次了。就在和上港比赛前两周,4月25日申花主场与绿城比赛下半场,两队球员在靠近替补席的中线处发生冲突,双方教练组、翻译全部冲进球场。

  该段GIF一出,瞬间在互联网上疯传,作为事件“受害者”的沃克则在社交网络ins上愤怒表示:“申花的翻译居然公然‘跳水’。”而沃克同时还给他们贴上了“可悲”、“扯淡”、“奥斯卡”等标签。

上一篇:沪媒:申花国字号球员众多前景被一致看好 仅一 下一篇:申花本轮中超力克海牛球队重返联赛前三吴金贵